collapse all  

Text -- Exodus 9:1-22 (NET)

Strongs On/Off
Context
The Fifth Blow: Disease
9:1 Then the Lord said to Moses, “Go to Pharaoh and tell him, ‘Thus says the Lord, the God of the Hebrews, “Release my people that they may serve me! 9:2 For if you refuse to release them and continue holding them, 9:3 then the hand of the Lord will surely bring a very terrible plague on your livestock in the field, on the horses, the donkeys, the camels, the herds, and the flocks. 9:4 But the Lord will distinguish between the livestock of Israel and the livestock of Egypt, and nothing will die of all that the Israelites have.”’” 9:5 The Lord set an appointed time, saying, “Tomorrow the Lord will do this in the land.” 9:6 And the Lord did this on the next day; all the livestock of the Egyptians died, but of the Israelites’ livestock not one died. 9:7 Pharaoh sent representatives to investigate, and indeed, not even one of the livestock of Israel had died. But Pharaoh’s heart remained hard, and he did not release the people.
The Sixth Blow: Boils
9:8 Then the Lord said to Moses and Aaron, “Take handfuls of soot from a furnace, and have Moses throw it into the air while Pharaoh is watching. 9:9 It will become fine dust over the whole land of Egypt and will cause boils to break out and fester on both people and animals in all the land of Egypt.” 9:10 So they took soot from a furnace and stood before Pharaoh, Moses threw it into the air, and it caused festering boils to break out on both people and animals. 9:11 The magicians could not stand before Moses because of the boils, for boils were on the magicians and on all the Egyptians. 9:12 But the Lord hardened Pharaoh’s heart, and he did not listen to them, just as the Lord had predicted to Moses.
The Seventh Blow: Hail
9:13 The Lord said to Moses, “Get up early in the morning, stand before Pharaoh, and tell him, ‘Thus says the Lord, the God of the Hebrews: “Release my people so that they may serve me! 9:14 For this time I will send all my plagues on your very self and on your servants and your people, so that you may know that there is no one like me in all the earth. 9:15 For by now I could have stretched out my hand and struck you and your people with plague, and you would have been destroyed from the earth. 9:16 But for this purpose I have caused you to stand: to show you my strength, and so that my name may be declared in all the earth. 9:17 You are still exalting yourself against my people by not releasing them. 9:18 I am going to cause very severe hail to rain down about this time tomorrow, such hail as has never occurred in Egypt from the day it was founded until now. 9:19 So now, send instructions to gather your livestock and all your possessions in the fields to a safe place. Every person or animal caught in the field and not brought into the house– the hail will come down on them, and they will die!”’” 9:20 Those of Pharaoh’s servants who feared the word of the Lord hurried to bring their servants and livestock into the houses, 9:21 but those who did not take the word of the Lord seriously left their servants and their cattle in the field. 9:22 Then the Lord said to Moses, “Extend your hand toward the sky that there may be hail in all the land of Egypt, on people and on animals, and on everything that grows in the field in the land of Egypt.”
Parallel   Cross Reference (TSK)   ITL  

Names, People and Places, Dictionary Themes and Topics

Names, People and Places:
 · Aaron a son of Amram; brother of Moses,son of Amram (Kohath Levi); patriarch of Israel's priests,the clan or priestly line founded by Aaron
 · Egypt descendants of Mizraim
 · Egyptians descendants of Mizraim
 · Hebrew a person descended from Heber; an ancient Jew; a Hebrew speaking Jew,any Jew, but particularly one who spoke the Hebrew language
 · Israel a citizen of Israel.,a member of the nation of Israel
 · Israelite a citizen of Israel.,a member of the nation of Israel
 · Moses a son of Amram; the Levite who led Israel out of Egypt and gave them The Law of Moses,a Levite who led Israel out of Egypt and gave them the law
 · Pharaoh the king who ruled Egypt when Moses was born,the title of the king who ruled Egypt in Abraham's time,the title of the king who ruled Egypt in Joseph's time,the title of the king who ruled Egypt when Moses was born,the title of the king who refused to let Israel leave Egypt,the title of the king of Egypt whose daughter Solomon married,the title of the king who ruled Egypt in the time of Isaiah,the title Egypt's ruler just before Moses' time


Dictionary Themes and Topics: Moses | Plague | PLAGUES OF EGYPT | Rulers | Quotations and Allusions | Lies and Deceits | Judgments | Egyptians | GENESIS, 1-2 | PLAGUES, THE TEN | Animals | Sin | BLAINS | Murrain | Hail | Boil | Israel | God | Suffering | Miracles | more
Table of Contents

Verse Notes / Footnotes
NET Notes

expand all
Commentary -- Verse Notes / Footnotes

NET Notes: Exo 9:1 This plague demonstrates that Yahweh has power over the livestock of Egypt. He is able to strike the animals with disease and death, thus delivering a...

NET Notes: Exo 9:2 עוֹד (’od), an adverb meaning “yet, still,” can be inflected with suffixes and used as a predicator of exist...

NET Notes: Exo 9:3 The older view that camels were not domesticated at this time (S. R. Driver, Exodus, 70; W. F. Albright, Archaeology and the Religion of Israel, 96; e...

NET Notes: Exo 9:4 The lamed preposition indicates possession: “all that was to the Israelites” means “all that the Israelites had.”

NET Notes: Exo 9:5 Heb “this thing.”

NET Notes: Exo 9:6 Heb “of Egypt.” The place is put by metonymy for the inhabitants.

NET Notes: Exo 9:7 Heb “and the heart of Pharaoh was hardened.” This phrase translates the Hebrew word כָּבֵד (kaved; see...

NET Notes: Exo 9:8 Heb “before the eyes of Pharaoh.”

NET Notes: Exo 9:9 The word שְׁחִין (shÿkhin) means “boils.” It may be connected to an Arabic cognate that mea...

NET Notes: Exo 9:12 This phrase translates the Hebrew word חָזַק (khazaq); see S. R. Driver, Exodus, 53.

NET Notes: Exo 9:13 Or “take your stand.”

NET Notes: Exo 9:14 Heb “to your heart.” The expression is unusual, but it may be an allusion to the hard heartedness of Pharaoh – his stubbornness and ...

NET Notes: Exo 9:15 The verb כָּחַד (kakhad) means “to hide, efface,” and in the Niphal it has the idea of “be effac...

NET Notes: Exo 9:16 Heb “in order to declare my name.” Since there is no expressed subject, this may be given a passive translation.

NET Notes: Exo 9:17 The infinitive construct with lamed here is epexegetical; it explains how Pharaoh has exalted himself – “by not releasing the people.̶...

NET Notes: Exo 9:18 The form הִוָּסְדָה (hivvasdah) is perhaps a rare Niphal perfect and not an infinitive (U....

NET Notes: Exo 9:19 Heb “[who] may be found.” The verb can be the imperfect of possibility.

NET Notes: Exo 9:20 Heb “his” (singular).

NET Notes: Exo 9:21 Heb “his servants and his cattle.”

NET Notes: Exo 9:22 The noun refers primarily to cultivated grains. But here it seems to be the general heading for anything that grows from the ground, all vegetation an...

Advanced Commentary (Dictionaries, Hymns, Arts, Sermon Illustration, Question and Answers, etc)


created in 1.15 seconds
powered by
bible.org - YLSA